본 연구소는 2019년 학술지 '한자와 한자교육(IHER)'을 창간하여 20211231일 제4호를 발간하였다. 다만 학술지의 제호(題號)가 수록 논문의 범위를 한자학과 한자교육 방면으로 한정할 여지가 있음을 절감하였다.

 따라서 본 연구소의 장기 발전전략과 부합하도록 학술지의 연구 분야를 디지털 인문 고전학으로 확장하여 관련 연구성과를 공유하기 위해 20227월 학술지 제호를 한자한문응용연구(漢字漢文應用硏究)”로 변경하고 각종 규정과 양식을 새로 마련하였으며, 편집위원회를 새롭게 구성하여 제1(창간호)를 간행하였다. '한자한문응용연구'는 연 1(1231) 발간이며, 향후 KCI 등재학술지 신청을 계획하고 있다.

 

1. 한자와 한자교육 4(2021.12.31.) (수록논문 5)


2. 한자한문응용연구 창간호 (2022.12.31.) (수록논문 5)

   pISSN: 2672-1902(변경 전) 2982-4737(변경 후)

eISSN: 2672-1341(변경 전) 2982-4745(변경 후)

온라인 저널 및 투고 심사 시스템: http://iher.han-character.education

 

 또한 본 연구소는 개최한 9건의 국내외 학술대회마다 별도의 논문자료집을 제작하여 연구 결과를 학계에 공유하였다그중 2021년 제2회 INDi(인문+디지털학술대회 자료집의 경우한국교육학술정보원 학술연구정보서비스(RISS)에 데이터를 제공하여 온라인상에 서비스되고 있으며나머지 8건의 논문자료집 역시 본 연구소 홈페이지(http://www.han-character.education/)에서 pdf 파일 형태로 손쉽게 다운로드할 수 있도록 관리하고 있다.


 아울러 학술지와 별개로 본 연구소의 연구성과를 총서 형식으로 학계에 공유하고자 漢硏번역총서漢硏학술총서를 기획하여 20229월과 12월에 각각 제1권을 출간하였으며, 향후 지속적으로 출판할 계획이다. 또한 한국연구재단 인문사회연구소 지원사업의 일환으로 2027년까지 디지털 인문학과 관련한 6권의 연구총서를 출간할 계획이며, 20233월에 총서 제1권으로 '한국과 중국의 디지털인문학 연구 1'이 출간될 예정이다.

한연번역총서와 한연학술총서의 내용을 간략히 소개하면 아래와 같다.


1. 漢硏번역총서 01 춘방고사(春坊故事)(2022.09.01. 발행)

춘방고사는 정조(正祖, 1752~1800)176716세부터 즉위하기 1년 전인 177524세까지 춘방(세손시강원)의 시강관들과 서연(書筵)을 행하지 못할 때 서신으로 주고받은 질문과 답변을 날짜순으로 수록한 책이다. 세손시절 강학에 힘썼던 정조의 모습과 경학에 있어서의 발전 과정을 보여주는 자료의 하나로, 본 연구소의 구순옥 상임연구원이 단독 번역하였다.

 

2. 漢硏학술총서 01 한문고전 기계번역의 이해(2022.12.30. 발행)

한국연구재단 일반공동연구 지원사업에 선정되어 201871일부터 2021630일까지 수행한 인공지능 번역모델 개발을 위한 한문자료 코퍼스 구축 방안 연구의 연구성과를 엮은 학술서이다. 김우정 소장 외 2인의 <한문고전 기계번역의 성능 평가>, 박용범 상임연구원·배은한 상임연구원 외 1인의 <신경망 기계번역의 이해><한문고전 인공지능 번역 연구의 필요성과 선결 과제>13인의 저자가 논문 10편을 수록하였다.